{"id":30379,"date":"2025-11-03T17:59:23","date_gmt":"2025-11-03T16:59:23","guid":{"rendered":"https:\/\/kommit-bike.de\/allgemeine_geschaeftsbedingungen-2\/"},"modified":"2025-11-03T17:59:23","modified_gmt":"2025-11-03T16:59:23","slug":"allgemeine_geschaeftsbedingungen-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/allgemeine_geschaeftsbedingungen-2\/","title":{"rendered":"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente"},"content":{"rendered":"<div>\n<h2>Table des mati\u00e8res<\/h2>\n<ol>\n<li>Champ d&#8217;application<\/li>\n<li>Conclusion du contrat<\/li>\n<li>Droit de r\u00e9tractation contractuel<\/li>\n<li>Prix et conditions de paiement<\/li>\n<li>Conditions de livraison et d&#8217;exp\u00e9dition<\/li>\n<li>Force majeure<\/li>\n<li>Retard de la prestation \u00e0 la demande du client<\/li>\n<li>R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/li>\n<li>Responsabilit\u00e9 pour d\u00e9fauts \/ garantie<\/li>\n<li>Responsabilit\u00e9<\/li>\n<li>Prescription<\/li>\n<li>R\u00e9tention, cession<\/li>\n<li>Droit applicable, juridiction comp\u00e9tente<\/li>\n<\/ol>\n<h2>1) Champ d&#8217;application<\/h2>\n<p><b>1.1<\/b> Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s &#8220;CGV&#8221;) de kommit Outdoor GmbH (ci-apr\u00e8s &#8220;le vendeur&#8221;) s&#8217;appliquent \u00e0 tous les contrats de livraison de marchandises qu&#8217;un entrepreneur (ci-apr\u00e8s &#8220;le client&#8221;) conclut avec le vendeur concernant les marchandises pr\u00e9sent\u00e9es par le vendeur dans sa boutique en ligne. L&#8217;int\u00e9gration des propres conditions du client est ici contest\u00e9e, sauf accord contraire. <\/p>\n<p><b>1.2<\/b> Les pr\u00e9sentes CGV s&#8217;appliquent \u00e9galement exclusivement si le vendeur effectue la livraison au client sans r\u00e9serve particuli\u00e8re, en ayant connaissance de conditions du client contraires ou divergentes des pr\u00e9sentes conditions.<\/p>\n<p><b>1.3<\/b> Un entrepreneur au sens des pr\u00e9sentes CGV est une personne physique ou morale ou une soci\u00e9t\u00e9 de personnes ayant la capacit\u00e9 juridique, qui agit dans l&#8217;exercice de son activit\u00e9 commerciale ou professionnelle ind\u00e9pendante lors de la conclusion d&#8217;un acte juridique.<\/p>\n<h2>2) Conclusion du contrat<\/h2>\n<p><b>2.1<\/b> Les descriptions de produits pr\u00e9sent\u00e9es dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres fermes de la part du vendeur, mais servent \u00e0 la soumission d&#8217;une offre ferme par le client.<\/p>\n<p><b>2.2<\/b> Le client peut soumettre l&#8217;offre via le formulaire de commande en ligne int\u00e9gr\u00e9 dans la boutique en ligne du vendeur. Ce faisant, le client, apr\u00e8s avoir plac\u00e9 les marchandises et\/ou prestations s\u00e9lectionn\u00e9es dans le panier virtuel et suivi le processus de commande \u00e9lectronique, soumet en cliquant sur le bouton de conclusion du processus de commande une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les marchandises et\/ou prestations contenues dans le panier. Le client peut \u00e9galement soumettre l&#8217;offre au vendeur par e-mail, via le formulaire de contact en ligne ou par t\u00e9l\u00e9phone.  <\/p>\n<p><b>2.3<\/b> Le vendeur peut accepter l&#8217;offre du client dans un d\u00e9lai de cinq jours,<\/p>\n<ul>\n<li>en transmettant au client une confirmation de commande \u00e9crite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la r\u00e9ception de la confirmation de commande par le client \u00e9tant d\u00e9terminante \u00e0 cet \u00e9gard, ou<\/li>\n<li>en livrant au client la marchandise command\u00e9e, la r\u00e9ception de la marchandise par le client \u00e9tant d\u00e9terminante \u00e0 cet \u00e9gard, ou<\/li>\n<li>en invitant le client \u00e0 payer apr\u00e8s la soumission de sa commande, ou<\/li>\n<li>si le paiement par pr\u00e9l\u00e8vement automatique est propos\u00e9 et que le client opte pour ce mode de paiement, en encaissant le prix total sur le compte bancaire du client, le moment o\u00f9 le compte du client est d\u00e9bit\u00e9 \u00e9tant d\u00e9terminant \u00e0 cet \u00e9gard.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Si plusieurs des alternatives susmentionn\u00e9es sont r\u00e9unies, le contrat est conclu au moment o\u00f9 l&#8217;une des alternatives susmentionn\u00e9es se produit en premier. Le d\u00e9lai d&#8217;acceptation de l&#8217;offre commence \u00e0 courir le jour suivant l&#8217;envoi de l&#8217;offre par le client et se termine \u00e0 l&#8217;expiration du cinqui\u00e8me jour suivant l&#8217;envoi de l&#8217;offre. Si le vendeur n&#8217;accepte pas l&#8217;offre du client dans le d\u00e9lai susmentionn\u00e9, cela est consid\u00e9r\u00e9 comme un refus de l&#8217;offre, ayant pour cons\u00e9quence que le client n&#8217;est plus li\u00e9 par sa d\u00e9claration de volont\u00e9.  <\/p>\n<p><b>2.4<\/b>&nbsp;En cas de s\u00e9lection d&#8217;un mode de paiement propos\u00e9 par PayPal, le traitement du paiement est effectu\u00e9 par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.\u00e0 r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-apr\u00e8s &#8220;PayPal&#8221;), sous r\u00e9serve des conditions d&#8217;utilisation de PayPal, consultables sur  <a href=\"https:\/\/www.paypal.com\/de\/legalhub\/paypal\/useragreement-full\" target=\"_blank\">https:\/\/www.paypal.com<wbr>\/de<wbr>\/legalhub<wbr>\/paypal<wbr>\/useragreement-full<\/wbr><\/wbr><\/wbr><\/wbr><\/a>  ou &#8211; si le client ne dispose pas de compte PayPal &#8211; sous r\u00e9serve des conditions de paiement sans compte PayPal, consultables sur  <a href=\"https:\/\/www.paypal.com\/de\/legalhub\/paypal\/privacywax-full\" target=\"_blank\">https:\/\/www.paypal.com<wbr>\/de<wbr>\/legalhub<wbr>\/paypal<wbr>\/privacywax-full<\/wbr><\/wbr><\/wbr><\/wbr><\/a>. Si le client paie au moyen d&#8217;un mode de paiement propos\u00e9 par PayPal et s\u00e9lectionnable lors du processus de commande en ligne, le vendeur d\u00e9clare d\u00e8s \u00e0 pr\u00e9sent accepter l&#8217;offre du client au moment o\u00f9 le client clique sur le bouton qui conclut le processus de commande.<\/p>\n<p><b>2.5<\/b> Lors de la soumission d&#8217;une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est enregistr\u00e9 par le vendeur apr\u00e8s la conclusion du contrat et transmis au client apr\u00e8s l&#8217;envoi de sa commande sous forme de texte (par exemple, e-mail, fax ou lettre). Le texte du contrat n&#8217;est pas rendu accessible au client d&#8217;une autre mani\u00e8re par le vendeur. Si le client a cr\u00e9\u00e9 un compte d&#8217;utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant d&#8217;envoyer sa commande, les donn\u00e9es de la commande sont archiv\u00e9es sur le site web du vendeur et peuvent \u00eatre consult\u00e9es gratuitement par le client via son compte d&#8217;utilisateur prot\u00e9g\u00e9 par mot de passe en indiquant les donn\u00e9es de connexion correspondantes.  <\/p>\n<p><b>2.6<\/b> Avant la soumission ferme de la commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut identifier d&#8217;\u00e9ventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affich\u00e9es \u00e0 l&#8217;\u00e9cran. Un moyen technique efficace pour mieux identifier les erreurs de saisie peut \u00eatre la fonction de zoom du navigateur, \u00e0 l&#8217;aide de laquelle l&#8217;affichage \u00e0 l&#8217;\u00e9cran est agrandi. Le client peut corriger ses saisies dans le cadre du processus de commande \u00e9lectronique aussi longtemps qu&#8217;il utilise les fonctions habituelles du clavier et de la souris, jusqu&#8217;\u00e0 ce qu&#8217;il clique sur le bouton qui conclut le processus de commande.  <\/p>\n<p><b>2.7<\/b> Seules les langues allemande et anglaise sont disponibles pour la conclusion du contrat.<\/p>\n<p><b>2.8<\/b> Le traitement de la commande et la prise de contact ont g\u00e9n\u00e9ralement lieu par e-mail et par un traitement automatis\u00e9 de la commande. Le client doit s&#8217;assurer que l&#8217;adresse e-mail qu&#8217;il a indiqu\u00e9e pour le traitement de la commande est correcte, de sorte que les e-mails envoy\u00e9s par le vendeur puissent \u00eatre re\u00e7us \u00e0 cette adresse. En particulier, le client doit s&#8217;assurer, lors de l&#8217;utilisation de filtres anti-SPAM, que tous les e-mails envoy\u00e9s par le vendeur ou par des tiers mandat\u00e9s par celui-ci pour le traitement de la commande peuvent \u00eatre livr\u00e9s.  <\/p>\n<p><b>2.9<\/b> Si les parties ont convenu de conditions particuli\u00e8res, celles-ci ne s&#8217;appliquent en principe pas aux relations contractuelles simultan\u00e9es et futures avec le client.<\/p>\n<p><b>2.10<\/b> En cas d&#8217;incapacit\u00e9 financi\u00e8re du client \u00e0 remplir ses obligations envers le vendeur, le vendeur peut r\u00e9silier sans pr\u00e9avis les contrats d&#8217;\u00e9change existants avec le client par une r\u00e9tractation. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement en cas de d\u00e9p\u00f4t de bilan du client. L&#8217;article 321 du BGB et l&#8217;article 112 de l&#8217;InsO restent inchang\u00e9s. Le client informera le vendeur par \u00e9crit et en temps utile d&#8217;une menace d&#8217;insolvabilit\u00e9.   <\/p>\n<h2>3) Droit de r\u00e9tractation contractuel<\/h2>\n<p>Le vendeur accorde au client un droit de r\u00e9tractation contractuel conform\u00e9ment aux conditions suivantes :<\/p>\n<p><b>3.1<\/b> Le client a le droit de se r\u00e9tracter du pr\u00e9sent contrat dans un d\u00e9lai de quatorze jours sans indication de motifs.<\/p>\n<p>Le d\u00e9lai de r\u00e9tractation est de quatorze jours \u00e0 compter du jour o\u00f9 le client ou un tiers d\u00e9sign\u00e9 par celui-ci, qui n&#8217;est pas le transporteur, a pris possession de la derni\u00e8re marchandise.<\/p>\n<p><b>3.2<\/b> Pour exercer son droit de r\u00e9tractation, le client doit informer le vendeur de sa d\u00e9cision de se r\u00e9tracter du contrat au moyen d&#8217;une d\u00e9claration univoque sous forme de texte (par exemple, une lettre envoy\u00e9e par la poste, un fax ou un e-mail). Pour respecter le d\u00e9lai de r\u00e9tractation, il suffit que le client envoie la communication relative \u00e0 l&#8217;exercice du droit de r\u00e9tractation avant l&#8217;expiration du d\u00e9lai de r\u00e9tractation. <\/p>\n<p><b>3.3<\/b> Si le client se r\u00e9tracte du contrat en bonne et due forme et dans les d\u00e9lais, le vendeur rembourse au client le prix d&#8217;achat pay\u00e9, mais pas les frais d&#8217;envoi ainsi que les \u00e9ventuels frais occasionn\u00e9s par le mode de paiement choisi par le client. Le remboursement du prix d&#8217;achat a lieu dans un d\u00e9lai de quatorze jours \u00e0 compter du jour o\u00f9 la communication relative \u00e0 la r\u00e9tractation du contrat a \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue par le vendeur. <\/p>\n<p><b>3.4<\/b> Le vendeur peut refuser le remboursement jusqu&#8217;\u00e0 ce qu&#8217;il ait r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 toutes les marchandises.<\/p>\n<p><b>3.5<\/b> Le client doit renvoyer ou remettre les marchandises au vendeur sans d\u00e9lai et, en tout \u00e9tat de cause, au plus tard dans un d\u00e9lai de quatorze jours \u00e0 compter du jour o\u00f9 il a inform\u00e9 le vendeur de sa r\u00e9tractation du contrat. Le d\u00e9lai est respect\u00e9 si le client envoie les marchandises avant l&#8217;expiration du d\u00e9lai de quatorze jours. <\/p>\n<p><b>3.6<\/b> Le client supporte les co\u00fbts et les risques du renvoi des marchandises.<\/p>\n<p><b>3.7<\/b> Le client est responsable de toute d\u00e9pr\u00e9ciation des marchandises conform\u00e9ment aux dispositions l\u00e9gales.<\/p>\n<h2>4) Prix et conditions de paiement<\/h2>\n<p><b>4.1<\/b> Sauf indication contraire dans la description du produit du vendeur, les prix indiqu\u00e9s sont des prix nets, auxquels s&#8217;ajoute la taxe sur la valeur ajout\u00e9e l\u00e9gale. Les frais d&#8217;emballage et d&#8217;exp\u00e9dition, le chargement, l&#8217;assurance (en particulier l&#8217;assurance transport), les droits de douane et les taxes sont, le cas \u00e9ch\u00e9ant, factur\u00e9s s\u00e9par\u00e9ment. <\/p>\n<p><b>4.2<\/b> En cas de livraisons dans des pays situ\u00e9s en dehors de l&#8217;Union europ\u00e9enne, des frais suppl\u00e9mentaires peuvent \u00eatre occasionn\u00e9s dans des cas individuels, que le vendeur n&#8217;a pas \u00e0 prendre en charge et qui sont \u00e0 la charge du client. Il s&#8217;agit par exemple des frais de transfert d&#8217;argent par les \u00e9tablissements de cr\u00e9dit (par exemple, frais de virement, frais de change) ou des taxes ou imp\u00f4ts relevant du droit d&#8217;importation (par exemple, droits de douane). De tels frais peuvent \u00e9galement \u00eatre occasionn\u00e9s en ce qui concerne le transfert d&#8217;argent si la livraison n&#8217;est pas effectu\u00e9e dans un pays situ\u00e9 en dehors de l&#8217;Union europ\u00e9enne, mais que le client effectue le paiement depuis un pays situ\u00e9 en dehors de l&#8217;Union europ\u00e9enne.  <\/p>\n<p><b>4.3<\/b> Diff\u00e9rentes possibilit\u00e9s de paiement sont \u00e0 la disposition du client et sont indiqu\u00e9es dans la boutique en ligne du vendeur.<\/p>\n<p><b>4.4<\/b> Si un paiement anticip\u00e9 par virement bancaire a \u00e9t\u00e9 convenu, le paiement est d\u00fb imm\u00e9diatement apr\u00e8s la conclusion du contrat, \u00e0 moins que les parties n&#8217;aient convenu d&#8217;une date d&#8217;\u00e9ch\u00e9ance ult\u00e9rieure.<\/p>\n<p><b>4.5<\/b> En cas de s\u00e9lection d&#8217;un mode de paiement propos\u00e9 via le service de paiement &#8220;Ratepay&#8221; (par exemple, facture Ratepay, paiement anticip\u00e9 Ratepay, pr\u00e9l\u00e8vement automatique Ratepay, paiement \u00e9chelonn\u00e9 Ratepay), le traitement du paiement est effectu\u00e9 par Ratepay GmbH, Ritterstr. 12-14, 10969 Berlin, (ci-apr\u00e8s &#8220;Ratepay&#8221;), \u00e0 laquelle le vendeur c\u00e8de sa cr\u00e9ance envers le client. Les modes de paiement Ratepay propos\u00e9s par le vendeur au cas par cas sont communiqu\u00e9s au client sur le site web du vendeur. Le client ne peut effectuer de paiement lib\u00e9ratoire qu&#8217;\u00e0 Ratepay. Le vendeur reste toutefois comp\u00e9tent pour les demandes g\u00e9n\u00e9rales des clients (par exemple, concernant la marchandise, le d\u00e9lai de livraison, l&#8217;exp\u00e9dition, les retours, les r\u00e9clamations, les d\u00e9clarations et envois de r\u00e9tractation ou les avoirs). Pour le reste, les conditions g\u00e9n\u00e9rales de paiement de Ratepay s&#8217;appliquent, lesquelles peuvent \u00eatre consult\u00e9es ici : <a href=\"https:\/\/www.ratepay.com\/legal-payment-terms\/\" target=\"_blank\">https:\/\/www.ratepay.com<wbr>\/legal-payment-terms<wbr>\/<\/wbr><\/wbr><\/a>     <\/p>\n<p><b>4.6<\/b> En cas de s\u00e9lection du mode de paiement &#8220;Sofort\u00fcberweisung&#8221;, le traitement du paiement est effectu\u00e9 par Klarna Bank AB (publ), Sveav\u00e4gen 46, 11134 Stockholm, Su\u00e8de (ci-apr\u00e8s &#8220;Klarna&#8221;). Pour pouvoir payer le montant de la facture via &#8220;Sofort\u00fcberweisung&#8221;, le client doit disposer d&#8217;un compte bancaire en ligne activ\u00e9 pour la participation \u00e0 &#8220;Sofort\u00fcberweisung&#8221;, s&#8217;identifier en cons\u00e9quence lors du processus de paiement et confirmer l&#8217;ordre de paiement. La transaction de paiement est effectu\u00e9e imm\u00e9diatement apr\u00e8s par Klarna et le compte bancaire du client est d\u00e9bit\u00e9. De plus amples informations sur le mode de paiement &#8220;Sofort\u00fcberweisung&#8221; peuvent \u00eatre consult\u00e9es par le client sur Internet \u00e0 l&#8217;adresse <a href=\"https:\/\/www.klarna.com\/sofort\/\" target=\"_blank\">https:\/\/www.klarna.com<wbr>\/sofort<wbr>\/<\/wbr><\/wbr><\/a>.   <\/p>\n<p><b>4.7<\/b> En cas de s\u00e9lection du mode de paiement achat sur facture, le prix d&#8217;achat est d\u00fb apr\u00e8s la livraison de la marchandise et l&#8217;\u00e9tablissement de la facture. Dans ce cas, le prix d&#8217;achat doit \u00eatre pay\u00e9 dans un d\u00e9lai de 7 (sept) jours \u00e0 compter de la r\u00e9ception de la facture, sans d\u00e9duction, sauf accord contraire. Le vendeur se r\u00e9serve le droit de ne proposer le mode de paiement achat sur facture que jusqu&#8217;\u00e0 un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement en cas de d\u00e9passement du volume de commande indiqu\u00e9. Dans ce cas, le vendeur informera le client d&#8217;une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne.   <\/p>\n<p><b>4.8<\/b> En cas de s\u00e9lection du mode de paiement carte de cr\u00e9dit via Stripe, le montant de la facture est d\u00fb imm\u00e9diatement \u00e0 la conclusion du contrat. Le traitement du paiement est effectu\u00e9 par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-apr\u00e8s : &#8220;Stripe&#8221;). Stripe se r\u00e9serve le droit d&#8217;effectuer une v\u00e9rification de la solvabilit\u00e9 et de refuser ce mode de paiement en cas de v\u00e9rification de la solvabilit\u00e9 n\u00e9gative.<\/p>\n<p><b>4.9<\/b> En cas de s\u00e9lection d&#8217;un mode de paiement propos\u00e9 via le service de paiement &#8220;Stripe&#8221;, le traitement du paiement est effectu\u00e9 par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-apr\u00e8s &#8220;Stripe&#8221;). Les diff\u00e9rents modes de paiement propos\u00e9s via Stripe sont communiqu\u00e9s au client dans la boutique en ligne du vendeur. Pour le traitement des paiements, Stripe peut faire appel \u00e0 d&#8217;autres services de paiement, pour lesquels des conditions de paiement particuli\u00e8res peuvent s&#8217;appliquer, sur lesquelles le client sera \u00e9ventuellement inform\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment. De plus amples informations sur Stripe sont disponibles sur Internet \u00e0 l&#8217;adresse <a href=\"https:\/\/stripe.com\/de\" target=\"_blank\">https:\/\/stripe.com<wbr>\/de<\/wbr><\/a>.<\/p>\n<p><b>4.10<\/b> En cas de s\u00e9lection du mode de paiement pr\u00e9l\u00e8vement SEPA, le montant de la facture est d\u00fb apr\u00e8s l&#8217;octroi d&#8217;un mandat de pr\u00e9l\u00e8vement SEPA, mais pas avant l&#8217;expiration du d\u00e9lai d&#8217;information pr\u00e9alable au paiement. Le pr\u00e9l\u00e8vement a lieu lorsque la marchandise command\u00e9e quitte l&#8217;entrep\u00f4t du vendeur, mais pas avant l&#8217;expiration du d\u00e9lai d&#8217;information pr\u00e9alable. L&#8217;information pr\u00e9alable (&#8220;Pre-Notification&#8221;) est toute communication (par exemple, facture, police, contrat) du vendeur au client, qui annonce un d\u00e9bit par pr\u00e9l\u00e8vement SEPA. Si le pr\u00e9l\u00e8vement n&#8217;est pas honor\u00e9 faute de provision suffisante sur le compte ou en raison de l&#8217;indication de coordonn\u00e9es bancaires erron\u00e9es ou si le client s&#8217;oppose au pr\u00e9l\u00e8vement alors qu&#8217;il n&#8217;y est pas autoris\u00e9, le client doit supporter les frais occasionn\u00e9s par le rejet de d\u00e9bit de l&#8217;\u00e9tablissement de cr\u00e9dit concern\u00e9, s&#8217;il en est responsable.   <\/p>\n<p><b>4.11<\/b>&nbsp;En cas de s\u00e9lection du mode de paiement pr\u00e9l\u00e8vement automatique via Stripe, le traitement du paiement est effectu\u00e9 par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-apr\u00e8s : &#8220;Stripe&#8221;). Dans ce cas, Stripe encaisse le montant de la facture apr\u00e8s l&#8217;octroi d&#8217;un mandat de pr\u00e9l\u00e8vement SEPA, mais pas avant l&#8217;expiration du d\u00e9lai d&#8217;information pr\u00e9alable, sur ordre du vendeur, sur le compte bancaire du client. L&#8217;information pr\u00e9alable (&#8220;Pre-Notification&#8221;) est toute communication (par exemple, facture, police, contrat) au client, qui annonce un d\u00e9bit par pr\u00e9l\u00e8vement SEPA. Si le pr\u00e9l\u00e8vement n&#8217;est pas honor\u00e9 faute de provision suffisante sur le compte ou en raison de l&#8217;indication de coordonn\u00e9es bancaires erron\u00e9es ou si le client s&#8217;oppose au pr\u00e9l\u00e8vement alors qu&#8217;il n&#8217;y est pas autoris\u00e9, le client doit supporter les frais occasionn\u00e9s par le rejet de d\u00e9bit de l&#8217;\u00e9tablissement de cr\u00e9dit concern\u00e9, s&#8217;il en est responsable. Le vendeur se r\u00e9serve le droit d&#8217;effectuer une v\u00e9rification de la solvabilit\u00e9 lors de la s\u00e9lection du mode de paiement pr\u00e9l\u00e8vement SEPA et de refuser ce mode de paiement en cas de v\u00e9rification de la solvabilit\u00e9 n\u00e9gative.<\/p>\n<p><b>4.12<\/b> Un paiement est consid\u00e9r\u00e9 comme re\u00e7u d\u00e8s que la contre-valeur a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9dit\u00e9e sur l&#8217;un des comptes du vendeur. En cas de retard de paiement, le vendeur a droit \u00e0 des int\u00e9r\u00eats de retard d&#8217;un montant de 10 points de pourcentage au-dessus du taux d&#8217;int\u00e9r\u00eat de base respectif. Les autres droits l\u00e9gaux du vendeur en cas de retard de paiement du client restent inchang\u00e9s. Si des cr\u00e9ances sont en souffrance, les paiements entrants sont d&#8217;abord imput\u00e9s sur les \u00e9ventuels frais et int\u00e9r\u00eats, puis sur la cr\u00e9ance la plus ancienne.   <\/p>\n<p><b>4.13<\/b> Si des augmentations de co\u00fbts impr\u00e9visibles se produisent (par exemple, fluctuations des taux de change, augmentations de prix inattendues des fournisseurs, etc.), le vendeur est en droit de r\u00e9percuter l&#8217;augmentation de prix sur le client. Ceci ne s&#8217;applique toutefois que si la livraison doit avoir lieu, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;accord, plus de quatre mois apr\u00e8s la conclusion du contrat. <\/p>\n<h2>5) Conditions de livraison et d&#8217;exp\u00e9dition<\/h2>\n<p><b>5.1<\/b> La livraison des marchandises est effectu\u00e9e par voie d&#8217;exp\u00e9dition \u00e0 l&#8217;adresse de livraison indiqu\u00e9e par le client, sauf accord contraire. Pour le traitement de la transaction, l&#8217;adresse de livraison indiqu\u00e9e dans le traitement de la commande du vendeur est d\u00e9terminante. <\/p>\n<p><b>5.2<\/b> Le vendeur est en droit d&#8217;effectuer des livraisons partielles, dans la mesure o\u00f9 cela est acceptable pour le client. En cas de livraisons partielles autoris\u00e9es, le vendeur est en droit d&#8217;\u00e9tablir \u00e9galement des factures partielles. <\/p>\n<p><b>5.3<\/b> Le vendeur se r\u00e9serve le droit de r\u00e9silier le contrat en cas d&#8217;auto-approvisionnement incorrect ou non conforme. Ceci ne s&#8217;applique que si la non-livraison n&#8217;est pas imputable au vendeur et que celui-ci a conclu une op\u00e9ration de couverture concr\u00e8te avec le fournisseur avec la diligence requise. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer la marchandise. En cas d&#8217;indisponibilit\u00e9 ou de disponibilit\u00e9 partielle seulement de la marchandise, le client en sera inform\u00e9 imm\u00e9diatement et la contrepartie sera rembours\u00e9e sans d\u00e9lai.   <\/p>\n<p><b>5.4<\/b> Les risques de perte accidentelle et de d\u00e9t\u00e9rioration accidentelle de la marchandise vendue sont transf\u00e9r\u00e9s au client d\u00e8s que le vendeur a remis la chose au transporteur, au commissionnaire de transport ou \u00e0 toute autre personne ou \u00e9tablissement d\u00e9sign\u00e9 pour ex\u00e9cuter l&#8217;exp\u00e9dition. Ceci s&#8217;applique \u00e9galement lorsque le vendeur prend en charge les frais de transport. Une assurance transport n&#8217;est souscrite qu&#8217;\u00e0 la demande expresse et aux frais du client.  <\/p>\n<p><b>5.5<\/b> Dans le cas o\u00f9 l&#8217;exp\u00e9dition de la marchandise au client est retard\u00e9e pour des raisons imputables \u00e0 ce dernier, le transfert des risques a lieu d\u00e8s l&#8217;annonce de la disponibilit\u00e9 de la marchandise \u00e0 l&#8217;exp\u00e9dition au client. Les \u00e9ventuels frais de stockage sont \u00e0 la charge du client apr\u00e8s le transfert des risques. <\/p>\n<p><b>5.6<\/b> L&#8217;enl\u00e8vement par le client n&#8217;est pas possible pour des raisons logistiques.<\/p>\n<h2>6) Force majeure<\/h2>\n<p>En cas d&#8217;\u00e9v\u00e9nements de force majeure ayant une incidence sur l&#8217;ex\u00e9cution du contrat, le vendeur est en droit de reporter la livraison de la dur\u00e9e de l&#8217;emp\u00eachement et, en cas de retards \u00e0 plus long terme, de r\u00e9silier le contrat en tout ou partie, sans que cela puisse donner lieu \u00e0 des droits quelconques \u00e0 l&#8217;encontre du vendeur. Sont consid\u00e9r\u00e9s comme cas de force majeure tous les \u00e9v\u00e9nements impr\u00e9visibles pour le vendeur ou ceux qui, m\u00eame s&#8217;ils \u00e9taient pr\u00e9visibles, sont hors du contr\u00f4le du vendeur et dont les effets sur l&#8217;ex\u00e9cution du contrat ne peuvent \u00eatre emp\u00each\u00e9s par des efforts raisonnables du vendeur. Les \u00e9ventuels droits l\u00e9gaux du client restent inchang\u00e9s.  <\/p>\n<h2>7) Retard de la prestation \u00e0 la demande du client<\/h2>\n<p>Si l&#8217;exp\u00e9dition ou la livraison de la marchandise est retard\u00e9e de plus d&#8217;un mois \u00e0 la demande du client apr\u00e8s l&#8217;annonce de la disponibilit\u00e9 de la marchandise \u00e0 l&#8217;exp\u00e9dition, des frais de stockage peuvent \u00eatre factur\u00e9s au client pour chaque mois suppl\u00e9mentaire commenc\u00e9 \u00e0 hauteur de 0,5 % du prix d&#8217;achat, mais au maximum de 5 % du prix d&#8217;achat au total. Les parties contractantes sont libres d&#8217;apporter la preuve d&#8217;un dommage plus \u00e9lev\u00e9 ou moins \u00e9lev\u00e9. <\/p>\n<h2>8) R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h2>\n<p><b>8.1<\/b> Le vendeur se r\u00e9serve la propri\u00e9t\u00e9 de la marchandise livr\u00e9e jusqu&#8217;au paiement int\u00e9gral du prix d&#8217;achat d\u00fb. En outre, le vendeur se r\u00e9serve la propri\u00e9t\u00e9 de la marchandise livr\u00e9e jusqu&#8217;\u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution de toutes ses cr\u00e9ances issues de la relation commerciale avec le client. <\/p>\n<p><b>8.2<\/b> En cas de transformation de la marchandise livr\u00e9e, le vendeur est consid\u00e9r\u00e9 comme fabricant et acquiert la propri\u00e9t\u00e9 de la nouvelle marchandise. Si la transformation a lieu avec d&#8217;autres mat\u00e9riaux, le vendeur acquiert la propri\u00e9t\u00e9 au prorata de la valeur factur\u00e9e de sa marchandise par rapport \u00e0 celle des autres mat\u00e9riaux. Si, en cas d&#8217;association ou de m\u00e9lange de la marchandise du vendeur avec une chose du client, cette derni\u00e8re est \u00e0 consid\u00e9rer comme la chose principale, la copropri\u00e9t\u00e9 de la chose est transf\u00e9r\u00e9e au vendeur \u00e0 hauteur du rapport entre la valeur factur\u00e9e de la marchandise du vendeur et la valeur factur\u00e9e ou, \u00e0 d\u00e9faut, la valeur v\u00e9nale de la chose principale. Dans ces cas, le client est consid\u00e9r\u00e9 comme d\u00e9positaire.   <\/p>\n<p><b>8.3<\/b> Le client ne peut ni mettre en gage ni c\u00e9der \u00e0 titre de garantie les objets soumis \u00e0 r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ou de droits. Seule une revente dans le cours normal des affaires est autoris\u00e9e au client en tant que revendeur, \u00e0 condition que le client ait c\u00e9d\u00e9 valablement au vendeur ses cr\u00e9ances \u00e0 l&#8217;encontre de ses acheteurs en rapport avec la revente et que le client transf\u00e8re la propri\u00e9t\u00e9 \u00e0 son acheteur sous r\u00e9serve du paiement. Par la conclusion du contrat, le client c\u00e8de \u00e0 titre de garantie au vendeur ses cr\u00e9ances \u00e0 l&#8217;encontre de ses acheteurs en rapport avec de telles ventes, le vendeur acceptant simultan\u00e9ment cette cession.  <\/p>\n<p><b>8.4<\/b> Le client doit signaler imm\u00e9diatement tout acc\u00e8s \u00e0 la marchandise qui est la propri\u00e9t\u00e9 ou la copropri\u00e9t\u00e9 du vendeur ou aux cr\u00e9ances c\u00e9d\u00e9es. Il doit verser imm\u00e9diatement au vendeur les montants c\u00e9d\u00e9s au vendeur et encaiss\u00e9s par lui, dans la mesure o\u00f9 la cr\u00e9ance de ce dernier est exigible. <\/p>\n<p><b>8.5<\/b> Dans la mesure o\u00f9 la valeur des droits de garantie du vendeur d\u00e9passe de plus de 10 % le montant des cr\u00e9ances garanties, le vendeur lib\u00e9rera une part correspondante des droits de garantie \u00e0 la demande du client.<\/p>\n<h2>9) Responsabilit\u00e9 pour vices \/ garantie<\/h2>\n<p>Si la chose vendue est d\u00e9fectueuse, les dispositions de la responsabilit\u00e9 l\u00e9gale pour vices s&#8217;appliquent. Par d\u00e9rogation \u00e0 cela, les dispositions suivantes s&#8217;appliquent : <\/p>\n<p><b>9.1<\/b> Les droits \u00e0 r\u00e9clamation pour vices ne naissent pas en cas d&#8217;usure naturelle ou de dommages survenus apr\u00e8s le transfert des risques en raison d&#8217;une manipulation incorrecte ou n\u00e9gligente, d&#8217;une sollicitation excessive, de moyens d&#8217;exploitation inappropri\u00e9s ou qui sont dus \u00e0 des influences ext\u00e9rieures particuli\u00e8res qui ne sont pas pr\u00e9vues par le contrat. Si des modifications ou des travaux de r\u00e9paration sont effectu\u00e9s de mani\u00e8re inappropri\u00e9e par le client ou par des tiers, il n&#8217;existe pas non plus de droits \u00e0 r\u00e9clamation pour vices pour ceux-ci et les cons\u00e9quences qui en d\u00e9coulent, \u00e0 moins que le client ne puisse prouver que le d\u00e9faut reproch\u00e9 n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 caus\u00e9 par ces modifications ou travaux de r\u00e9paration. <\/p>\n<p><b>9.2<\/b> Pour les marchandises neuves, le d\u00e9lai de prescription pour les droits li\u00e9s aux vices est d&#8217;un an \u00e0 compter de la livraison de la marchandise. Pour les marchandises d&#8217;occasion, les droits li\u00e9s aux vices sont exclus. <\/p>\n<p><b>9.3<\/b> Les limitations de responsabilit\u00e9 et les r\u00e9ductions de d\u00e9lai de prescription r\u00e9glement\u00e9es ci-dessus ne s&#8217;appliquent pas<\/p>\n<ul>\n<li>pour les choses qui ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9es pour un ouvrage de construction conform\u00e9ment \u00e0 leur mode d&#8217;utilisation habituel et qui ont caus\u00e9 la d\u00e9fectuosit\u00e9 de celui-ci,<\/li>\n<li>pour les demandes de dommages et int\u00e9r\u00eats et de remboursement des d\u00e9penses du client,<\/li>\n<li>dans le cas o\u00f9 le vendeur a dissimul\u00e9 frauduleusement le d\u00e9faut, ainsi que<\/li>\n<li>pour le droit de recours selon le \u00a7 445a BGB.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>9.4<\/b> En cas d&#8217;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure, le vendeur a le droit de choisir entre la r\u00e9paration ou la livraison de remplacement.<\/p>\n<p><b>9.5<\/b> Si une livraison de remplacement a lieu dans le cadre de la responsabilit\u00e9 pour vices, le d\u00e9lai de prescription ne recommence pas.<\/p>\n<p><b>9.6<\/b> Si l&#8217;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure a eu lieu par le biais d&#8217;une livraison de remplacement, le client est tenu de renvoyer au vendeur la marchandise livr\u00e9e en premier lieu dans un d\u00e9lai de 30 jours. Le paquet de retour doit contenir la raison du retour, le nom du client et le num\u00e9ro attribu\u00e9 pour l&#8217;achat de la marchandise d\u00e9fectueuse, qui permet au vendeur d&#8217;attribuer la marchandise renvoy\u00e9e. Tant que et dans la mesure o\u00f9 l&#8217;attribution du retour n&#8217;est pas possible pour des raisons imputables au client, le vendeur n&#8217;est pas tenu d&#8217;accepter la marchandise renvoy\u00e9e et de rembourser le prix d&#8217;achat. Les frais d&#8217;un nouvel envoi sont \u00e0 la charge du client.   <\/p>\n<p><b>9.7<\/b> Si le vendeur livre une chose sans d\u00e9faut aux fins de l&#8217;ex\u00e9cution ult\u00e9rieure, le vendeur peut faire valoir aupr\u00e8s du client une indemnit\u00e9 d&#8217;utilisation conform\u00e9ment au \u00a7 346 al. 1 BGB. Les autres droits l\u00e9gaux restent inchang\u00e9s.   <\/p>\n<p><b>9.8<\/b> Si le client agit en tant que commer\u00e7ant au sens du \u00a7 1 HGB, il est soumis \u00e0 l&#8217;obligation commerciale d&#8217;examen et de r\u00e9clamation conform\u00e9ment au \u00a7 377 HGB. Si le client omet de respecter les obligations de signalement qui y sont r\u00e9glement\u00e9es, la marchandise est consid\u00e9r\u00e9e comme approuv\u00e9e. <\/p>\n<h2>10) Responsabilit\u00e9<\/h2>\n<p>Le vendeur est responsable envers le client de toutes les cr\u00e9ances contractuelles, quasi-contractuelles et l\u00e9gales, y compris d\u00e9lictuelles, de dommages et int\u00e9r\u00eats et de remboursement des d\u00e9penses comme suit :<\/p>\n<p><b>10.1<\/b> Le vendeur est responsable sans limitation pour tout motif juridique<\/p>\n<ul>\n<li>en cas de dol ou de n\u00e9gligence grave,<\/li>\n<li>en cas d&#8217;atteinte intentionnelle ou par n\u00e9gligence \u00e0 la vie, \u00e0 l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 physique ou \u00e0 la sant\u00e9,<\/li>\n<li>en raison d&#8217;une promesse de garantie, dans la mesure o\u00f9 rien d&#8217;autre n&#8217;est r\u00e9glement\u00e9 \u00e0 ce sujet,<\/li>\n<li>en raison d&#8217;une responsabilit\u00e9 obligatoire comme par exemple selon la loi sur la responsabilit\u00e9 du fait des produits.<\/li>\n<\/ul>\n<p><b>10.2<\/b> Si le vendeur viole par n\u00e9gligence une obligation contractuelle essentielle, la responsabilit\u00e9 est limit\u00e9e au dommage pr\u00e9visible typique du contrat, \u00e0 moins qu&#8217;une responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e ne soit engag\u00e9e conform\u00e9ment au chiffre pr\u00e9c\u00e9dent. Les obligations contractuelles essentielles sont les obligations que le contrat impose au vendeur selon son contenu pour atteindre l&#8217;objectif du contrat, dont l&#8217;ex\u00e9cution permet en premier lieu la bonne ex\u00e9cution du contrat et au respect desquelles le client peut r\u00e9guli\u00e8rement se fier. <\/p>\n<p><b>10.3<\/b> Pour le reste, la responsabilit\u00e9 du vendeur est exclue.<\/p>\n<p><b>10.4<\/b> Les r\u00e9glementations de responsabilit\u00e9 susmentionn\u00e9es s&#8217;appliquent \u00e9galement en ce qui concerne la responsabilit\u00e9 du vendeur pour ses auxiliaires d&#8217;ex\u00e9cution et ses repr\u00e9sentants l\u00e9gaux.<\/p>\n<h2>11) Prescription<\/h2>\n<p>Les cr\u00e9ances du client \u00e0 l&#8217;encontre du vendeur se prescrivent &#8211; \u00e0 l&#8217;exception des cr\u00e9ances r\u00e9glement\u00e9es au point &#8220;Responsabilit\u00e9 pour vices \/ garantie&#8221; &#8211; par un an \u00e0 compter de la connaissance des faits fondant la cr\u00e9ance, mais au plus tard par cinq ans apr\u00e8s la fourniture de la prestation, \u00e0 moins qu&#8217;une responsabilit\u00e9 illimit\u00e9e ne soit engag\u00e9e conform\u00e9ment au chiffre pr\u00e9c\u00e9dent.<\/p>\n<h2>12) R\u00e9tention, cession<\/h2>\n<p><b>12.1<\/b> Les droits de r\u00e9tention et de refus de prestation du client sont exclus, \u00e0 moins que le vendeur ne conteste pas les contre-pr\u00e9tentions sous-jacentes ou que celles-ci n&#8217;aient \u00e9t\u00e9 constat\u00e9es judiciairement avec force de chose jug\u00e9e.<\/p>\n<p><b>12.2<\/b> Une cession de cr\u00e9ances issues du contrat conclu avec le client par le client, en particulier une cession d&#8217;\u00e9ventuelles cr\u00e9ances pour vices du client, est exclue.<\/p>\n<h2>13) Droit applicable, juridiction comp\u00e9tente<\/h2>\n<p><b>13.1<\/b> Pour toutes les relations juridiques entre les parties, le droit de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&#8217;Allemagne s&#8217;applique, \u00e0 l&#8217;exclusion des lois sur la vente internationale de marchandises mobili\u00e8res.<\/p>\n<p><b>13.2<\/b> Si le client agit en tant que commer\u00e7ant, personne morale de droit public ou patrimoine sp\u00e9cial de droit public ayant son si\u00e8ge sur le territoire de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&#8217;Allemagne, la juridiction comp\u00e9tente exclusive pour tous les litiges d\u00e9coulant de ce contrat est le si\u00e8ge commercial du vendeur. Si le client a son si\u00e8ge en dehors du territoire de la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&#8217;Allemagne, le si\u00e8ge commercial du vendeur est la juridiction comp\u00e9tente exclusive pour tous les litiges d\u00e9coulant de ce contrat, si le contrat ou les cr\u00e9ances d\u00e9coulant du contrat peuvent \u00eatre attribu\u00e9s \u00e0 l&#8217;activit\u00e9 professionnelle ou commerciale du client. Dans les cas susmentionn\u00e9s, le vendeur est toutefois en droit, dans tous les cas, de saisir le tribunal du si\u00e8ge du client.  <\/p>\n<\/div>\n<div id=\"itkanzlei_txt_copyright\" style=\"font-size: 12px; margin-top: 8em;\">\n<div style=\"display: inline-block; vertical-align: top;\"><a href=\"https:\/\/www.it-recht-kanzlei.de\/\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.it-recht-kanzlei.de\/logo\/Copyright-Logo_AGB.png?i=41ac1-28243-39c7-907d-1\" id=\"itkanzlei_img_copyright\" alt=\"\u00a9 IT-Recht Kanzlei\" title=\"\u00a9 IT-Recht Kanzlei\" style=\"margin-top: -20px; border-style: none; max-width: 100%;\"><\/a><\/div>\n<div style=\"display: inline-block; vertical-align: top; margin-left: 5px; float: right; white-space: nowrap;\">Date : 16.10.2025, 17h14min23<\/div>\n<div style=\"clear: right;\"><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Table des mati\u00e8res Champ d&#8217;application Conclusion du contrat Droit de r\u00e9tractation contractuel Prix et conditions de paiement Conditions de livraison &#8230; <\/p>\n<p class=\"read-more-container\"><a title=\"Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente\" class=\"read-more button\" href=\"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/allgemeine_geschaeftsbedingungen-2\/#more-30379\" aria-label=\"En savoir plus sur Conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente\">Lire plus<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1013,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":51,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-30379","page","type-page","status-publish"],"featured_image_urls_v2":{"full":"","thumbnail":"","medium":"","medium_large":"","large":"","1536x1536":"","2048x2048":"","woocommerce_thumbnail":"","woocommerce_single":"","woocommerce_gallery_thumbnail":""},"post_excerpt_stackable_v2":"<p>Table des mati\u00e8res Champ d&#8217;application Conclusion du contrat Droit de r\u00e9tractation contractuel Prix et conditions de paiement Conditions de livraison et d&#8217;exp\u00e9dition Force majeure Retard de la prestation \u00e0 la demande du client R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 Responsabilit\u00e9 pour d\u00e9fauts \/ garantie Responsabilit\u00e9 Prescription R\u00e9tention, cession Droit applicable, juridiction comp\u00e9tente 1) Champ d&#8217;application 1.1 Les pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente (ci-apr\u00e8s &#8220;CGV&#8221;) de kommit Outdoor GmbH (ci-apr\u00e8s &#8220;le vendeur&#8221;) s&#8217;appliquent \u00e0 tous les contrats de livraison de marchandises qu&#8217;un entrepreneur (ci-apr\u00e8s &#8220;le client&#8221;) conclut avec le vendeur concernant les marchandises pr\u00e9sent\u00e9es par le vendeur dans sa boutique en ligne. L&#8217;int\u00e9gration des\u2026<\/p>\n","category_list_v2":"","author_info_v2":{"name":"Kursawe Sebastian","url":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/author\/sebastian\/"},"comments_num_v2":"0 commentaire","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/30379","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1013"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=30379"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/30379\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/kommit-bike.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=30379"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}